whisperscrawls: (shion)
Whisper ([personal profile] whisperscrawls) wrote2022-08-03 09:00 pm

Plum Blossoms: Shion Mineyama - 2

Proofreading: Peace


Writer: Akira | Month: March | Location: Library



Hiyono: U-Um...?

Fumi: Give me a minute, Hiyono.

I can’t take this anymore! I’m gonna put a crack in this moron of literature’s petrified skull!

Shion: Sasame-kun of the Newspaper Club, if I recall?

You certainly have it hard, working under this stubborn mule...

Hiyono: Um, ahh... For now, just, please stop fightiiiing!

Fumi: It’s not a fight, it’s a discussion. Anyway, it’s because you wrote something flawed in the first place that this idiot’s poking her nose where it doesn’t belong!

Write something absolutely perfect already!

Shion: It is cruel to use her as an outlet for your frustrations, Midori-kun.

All of creation understands perfection and wishes to emulate it, but unless one is an omniscient god, that is an impossible ideal.

Everyone, no matter who they are, has things they do not know and misunderstandings they may have conceived.

As such, I think it's unfairly strict of you to scold her for things she's had yet to study, or to say she hasn't done her all to produce a befitting work.

You’ll frighten both editors and proofreaders alike with such stiff writing; no matter how much you embellish it, that won't make it any more appetizing, you know?

Fumi: Shut it, I don’t take complaints from outsiders!

It’d be for the better if Hiyono just wrote like I told her to!

Shion: Sasame-kun, this is just a friendly little piece of advice from me, but...

With your talent, wouldn’t you like to write more at your own pace, unrestrained by Midori-kun’s demands?

Hiyono: Uh, um...? Huh? W-Waaah! I don’t get what’s going on, but please just be nice to each otheeeeeer!

I’m sorry, it’s all because my writing is absolute garbaaage!

It’s all my faaault, I’m sorry, I’m sorry!

Fumi: Whoa, don’t cry. You didn’t do anything wrong...

Mineyama was just being so nitpicky it turned me a bit nasty!

Shion: Is that not the job of a proofreader?

Regardless, please stop crying, Sasame-kun. As I’ve said multiple times now, it is against the rules to cause a ruckus in the library.

My apologies. I grew a bit heated myself... Discussions with Midori-kun are just so fun, you see... ♪

Fumi: Hehe. Your thought process is the exact opposite of mine, so debating with you really helps me put my own in order~ ♪

Hiyono: (Huh, they’re smiling cheerfully at each other now? So they really are friends, then?)

(I seriously, seriously have no idea what their relationship is!?)

Shion: Well, if I made you cry, there’s nothing more I can say. I’ll give in and return the proofread article to you.

I’ve marked the typos with post-its. If I had any other comments, they’re written in red pen.

I’ve been gradually forming a conclusion about the technical segments I was concerned about, so once I've gathered my thoughts on it, I'll tell you what I think.

Fumi: Hmph, so you were just putting on airs that whole time? Would’ve been better if you skipped all that and just handed it over!

Hiyono: O-Oh no, the proofread article is... There are mistakes marked in red all over...!

I-I’m sorry!

I-It’s because my writing is downright awful, right!? I’m sorry for making you suffer through reading it...!

Shion: That isn’t the case at all. It was written quite well, especially when compared to Midori-kun’s old work.

Honestly, I’m rather enchanted with how talented you are ♪

Hiyono: Huh? Chief used to write too...?

Fumi: Until you joined the club, yeah. Not that there’s any point in talking about me in all this.

Shion: Fufu. Also, the suggestions I wrote in the manuscript are just that: suggestions. Just something for you to consider changing.

Even such things as grammar corrections, language standardization, pointing out possible typos and skipped letters, and finally comments or notes sit beneath that wide-rimmed umbrella.

Aside from the inherent enjoyment one gleans from a written piece, even grammatical defects become a hint of flavor in the signature dish an author may prepare with their writing.

In cases such as those, it is better to dismiss my suggestions.

I proofread in the sense that a machine would, after all.

Though, since I was already working on it, I also wrote about my thoughts at length.

My, reading truly is the most fun one can have ♪

Newspaper articles having stories that one can relate to really does make them so enjoyable to read...

Fumi: If you like relatable stories so much, why not just go on Tw*tter?

Shion: Oh, that thing you introduced me to the other day. See, the issue there is that while there may be a lot to read, you need to dig through the garbage yourself to find the jewels.

I prefer sources where you can sit down and read everything in one fell swoop.

Fumi: Isn’t it more fun to sort through a ton of info, pick out what’s valuable, and rework it in your own words?

Shion: Just as you view the world from a perspective of a writer, so do I in the form of a reader.

Hiyono: Um...?

Shion: Oh my, pardon me. I ended up starting a discussion again...

I’ll get back on topic. Really, though... your writing is just delicious, Sasame-kun.

It melts on one’s tongue as if it were a well-tenderized steak... ♪

Fumi: Quit describing what you read like it's something you’ve eaten. You're making me hungry.

Shion: But if you ask me, “reading” and “eating” are one and the same.

It feels like the same part of the brain comes to life when I partake in either of them... Though if I went into it in more detail than that, we’d be here for quite some time.

Sasame-kun’s writing has a strong flavor; I can feel it sitting a bit heavily in my stomach.

You can especially taste it when reading how she writes about the “Champion of Justice”; a flavor as vibrantly sweet as expensive sake ♪

I am still too young to drink alcohol, though, so that is based purely on my imagination.

My whole body burning with heat, dizzy from the intoxication coating my mind...

My face feels hot... I suppose I got a little drunk on your words... ♪

Fumi: Sake, huh. Well, they sure have fermented, Hiyono’s feelings for that “Champion of Justice” of hers.

Hiyono: W-What do you mean by that? I can’t tell if you’re praising or scolding meeee!

Shion: I’m praising you, of course. While your writing may be well-polished, quality sake, it is still rather immature.

My personal desire is for it to be further aged, if possible.

I’d like a side dish as well. There isn’t enough flexibility; writing needs a bit of playfulness within it as well, don't you think?

Hiyono: Huh? W-Wha...?

I’m sorry, I really have no idea what on earth you’re talking abouuuut...!



Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting